Sayonara Tomodachi! - Bloggpaus under sommarlovet!

Usagi och Hatto ska på upptåg från och med idag!
Därför kommer Yapano antagligen inte uppdateras under lovet.

  

Gomen, Gomen!
Men vi fortsätter som vanligt därefter, hoppas vi ses då! (^-^)/

Tills dess, kan ni lära er japanska på www.livemocha.com !
Där finns folk som talar flytande japanska, och det finns jättemånga lektioner, även för nybörjare.
(Observera att sidan är på engelska)

Ja matta ne!


Djur 13

Usagis buddy Oskar (med flera) har på sista tiden yttrat sig om att det behövs japanska ord för DJUR här på Yapano...
Jag antar att det är dags att ge med sig :3


Ordet för "Djur" är Doubutsu ( 動物 ).
Kan ju passa på att säga att Kanin är Usagi ( うさぎ ).
Men det är även ett japanskt flicknamn (populärt efter mangan och animen sailor moon)!



Andra djur är:

Hund - Inu
Katt - Neko
Häst - Uma
Råtta / mus - Nezumi
Gris - Buta
Får - Hitsuji
Björn - Kuma
Räv - Kitsune
Varg - Ookami
Lejon - Raion
Tiger - Tora
Ekorre - Risu
Fågel - Tori
Elefant - Zou
Åsna - Roba (min favorit 0w0)
Ko / oxe - Ushi
Giraff - Kirin

Fattas det ett djur? Vill du ha det skrivet i tecken? Tipsa mig i kommentarsfältet!


Om man då vill säga att man har en hund, en katt, eller något annat, så säger man följande:
"Neko wo katte imasu. " = "Jag har en katt"
(猫を飼っています。)

"Inu wo katte imasu" = "Jag har en hund"
(犬を飼っています)

Så alltså:
___ wo katte imasu.
Jag har en ___.

Ordet för Jag är Watashi, men som ni ser är inte det ordet med. Japanerna föredrar att man säger ord för jag, du, vi ocksåvidare så lite som möjligt. För simpelhetens skull!
Översätter man meningen rätt av till ren svenska blir det:
Hund en har.
Katt en har.

Grammatiken är svår, men det är värt att kämpa sig egenom även de svåraste delarna! ^-^




Nästa lektion ->

<- Förgående lektion

Lite nytt på bloggen!

Om något ser tokigt ut kan det bero på att Usagi håller på att pyssla lite med bloggen!



Vi fortsätter att skriva som vanligt igen imorgon,
och då kommer det förhoppningsvis upp fler lektioner ^-^
Håll ut tills dess!

Sushi Fakta!

Sushi - En klassisk japansk måltid.

De flesta har kanske hört talas om sushi?
Fisk- Ris - Wasabi och Nori.

Sushi är alltså en rätt med fisk (oftast rå) och ris (till största delen), som serveras på flera olika resturanger i Japan.
Det är rättså vanligt i Sverige och lätt att hitta.
För den som vill prova på att göra sushi själv finns det prova-på kit att köpa hem!



Det finns flera olika sorters sushi.
Även vegetariska för dem som inte äter kött ^-^
Sushi med fisk på en risbädd kallas nigiri sushi.

Sushi med fisk inlintad i nori (sjögräs) kallas maki, eller maki rullar.
Sen så finns det även inside-out rullar med ris och sesamfrön runt fisken.



Det är vanlig med fisk så som lax, tonfisk, japanska jätteräkor (tigerräkor), bläckfisk med mera på sushi.
Japansk sushi soja till är nästan ett måste för den ultimata smak upplevelsen (^.^)


San vaddå? 12

Det flesta kanske redan känner till dethär med att man lägger till chan och san efter folks namn i Japan. Men för de som inte vet eller har lite dålig koll på detta, skriver jag här med en lektion om ämnet!

Om du är ca 23 år och heter Linda (random exempel) så skulle du i Japan alltså kallas för Linda-san av de flesta.Men kom ihåg att aldrig säga san åt dig själv. Det är folk som säger det till dig. Du säger det aldrig till dig själv. Men däremot är det en självklarhet att säga det till någon annan. Om man inte gör det kan det ibland uppfattas som oartigt, såvida du inte känner personen i fråga.


Det finns följande:

- San
- Chan
- Kun
- Sama
- Sensei




(självklart finns det fler, men vi håller oss till dessa just nu :3)

- San är något du säger som Mr. eller Ms. till någon. Det är för både kvinnor och män.

- Chan är något gulligt och sött, som man ofta säger till barn, eller flickor.
Men också till någon man tycker om, eller en flickvän / pojkvän.

- Kun är något man säger till män och pojkar, och används oftast till någon person som är av samma ålder eller status (i Japan är det viktigt med "status" och vem som är "viktigare" än vem).

- Sama är en artigare version av -san som man säger till någon som är viktig, eller av högre status.
Det står ofta efter ens namn om man t.e.x beställt något och fått hem ett paket (det är viktigt med artighet mot kunder).

- Sensei används för lärare, doktorer, politiker, eller en mästare (inom exempelvis kampsport).



Nästa lektion ->

<- Förgående lektion


Vad jobbar du som? 11

Nu är det dags för en snabb lektion om yrken! Visste ni att Japan är ett utav de mest arbetande länderna i världen? I Japan är det väldigt vanligt att man t.o.m jobbar på helger. Även i skolan är det vanligt att studera på helger. Dessutom är semesterdagarna få, och dagarna långa, både för studenter och arbetare. Detta är en av anledningarna till att folk ofta sitter och sover på tågen i Japan.

Hur som helst så kan jag ju inleda lektionen med att berätta hur man säger jag är en lärare (precis som Usagi-sensei är på Yapano!)

Man kan då säga såhär, för att vara specifik:
Watashi wa kyoshi desu.

Men man kan också säga
Watashi wa sensei desu.

Om ni vill säga att ni däremot är en student kan ni säga:
Watashi wa gakusei desu.

(Hattos drömyrke *host*)

Andra yrken:

        Keigatsukan - Polis
Isha - Läkare
         Untenshu - Chaufför
          Seibishi - Mekaniker
                   Kangoshi - Sjuksköterska
                          Yuubinhaitatsunin - Brevbärare
          Hisho - Sekreterare
Shefu - Kock
              Kagakusha - Forskare
   Mane-ja - Chef


Om ni vill säga att ni är något av ovanstående säger ni bara:

Watashi wa ____ desu.
Ex: Watashi wa hisho desu!



Nästa lektion ->

<- Fögående lektion


Ord för familjen 10

家族 - Kazoku - Familj


Det är vad lektionen ska handla om idag! Vi fick in ett tips igår från Oskar som ville lära sig mer om detta.
Så därför är det bara att sätta igång!

父/ お父さん - chichi / otou-san - Far / Pappa
母/ お母さん - haha / okaa-san - Mor / Mamma


Chichi och haha är alltså artigare ord för mor och far. Det är vanligare att man säger Otousan och Okaasan, men det händer även att små barn kallar deras föräldrar för mama eller papa. Det är hur som helst alltid bra att känna till alla orden ^w^

両親 (ryoushin) - Är det japanska ordet för föräldrar

Ord för syskon:

Gokyoudai (syskon)
Oniisan (Äldre bror)
Oneesan (Äldre syster)
Otoutosan (Yngre bror)
Imoutosan (Yngre syster)

Om du pratar med någon och berättar om ditt syskon,
skulle du kanske säga till exempel Oniisan, för det låter finare och artigare.
Men om du pratar till din storebror kallar du honom kanske bara bror, det vill säga att du bara säger Onii, eller Ani till honom. Dessa orden är alltså som storebror, lillasyster, som vi säger i Sverige. Notera att det är väldigt viktigt att visa respekt mot familjemedlemmar i Japan.

Kyoudai (Syskon)
Ani (Äldre bror)
Ane (Äldre syster)
Otouto (Yngre bror)
Imouto (Yngre syster)

Farfar och morfar - ojisan
Mormor och farmor - obaasan

(^.^)> Det är en självklarhet i Japan att visa respekt mot dem äldre, så tänk alltid på hur du tilltalar dem <(^.^)

Det var allt om familjer just nu!
Saknar du någon familjemedlem i lektionen så bara hojta!



Nästa lektion ->

<- Förgående lektion

Bra meningar 09

Vi har fått in ett flertal önskemål om att lära ut fler ord och meningar. Så Usagi och Hatto hade tänkt försöka sig på en liten lektion om ord och meningar helt enkelt. Vi tänker framförallt att skriva ut sådant som kan vara bra att veta i vardagliga situationer, eller sånt som man bör kunna säga när man befinner sig i Japan.
 
Något av det viktigaste man bör kunna säga när man är turist i Japan är frågeord. Man bör alltså kunna fråga efter vart saker och ting finns, vart en viss byggnad eller gata ligger. Även vad saker och ting kostar ifall man skulle behöva handla något på vägen! Så låt oss börja med det ^-^

Ord: Doko - Var
Mening: Doko desu ka? - Var ligger / finns?

Till exempel:
Toire wa doko desu ka? - Var ligger toaletten?
 

Ordet för toalett är alltså toire. Du lägger sedan till markören WA för att visa att du syftar på vart toaletten ligger, och inget annat! :3 Du lägger även till ordet KA för att visa att det är en fråga. Alltid när du frågar något sätter du ka i slutet, ungefär som ett frågetecken. Och objektet (toaletten) sätter du först i meningen.




Let's move on:

Ord: Ikura - Hur mycket något kostar
Mening: Ikura desu ka - Hur mycket kostar?

Till exempel:
Kore wa ikura desu ka - Hur mycket kostar den här?

Ordet för den här eller den här saken är kore.
Sedan lägger du till WA för att visa att du syftar på "den här" saken.
Också lägger du till KA i slutet för att visa att det är en fråga.
 
Och sist men inte minst så får ni lite artighetsmeningar:

Arigatou - Tack
Arigatou Gozaimasu - Tack så mycket
Domo Arigatou Gozaimasu - Tack så hemskt mycket
(Som ni ser är det olika artighetsgrader på hur man säger tack!)

Sumimasen - Ursäkta (Japanerna säger det väldigt ofta)
Gomenasai - Förlåt



Nästa lektion ->

<- Förgående lektion

Japan vann fotbolls VM efter straffar

Usagi har haft fullt upp med att försöka lära Hatto nya japanska ord och såg därför inte matchen själv. Men en fågel viskade i mitt öra att Japan vann det hela med 5-3 - Starkt jobbat!




- Det kommer komma upp fler lektioner idag, så håll utkik! ^-^



Tipsa oss!

Usagi behöver er hjälp!

Även Hatto och Usagi får slut på idéer ibland, och det är då ni kommer in i bilden!
 


Under det här inlägget kan ni lämna förslag på olika lektioner - eller tips på vad just du skulle vilja lära dig att säga på japanska! Det kan va något korkat, något smart, något roligt! Vad vill du kunna skryta om för dina vänner? Du får även tipsa om musik, hemsidor eller dylikt. Vi ser gärna att det är något relaterat till Japan såklart!

Vi blir hur som helst glada för alla tips och förslag vi kan få in - och om just ditt förslag kommer med på sidan kommer vi att länka till din blogg i inlägget som tack för hjälpen!
 

Låt fantasin flöda mina vänner ( ^ w ^)/


Bilda japanska meningar 08

De flesta tycker att grammatik är det absolut tråkigaste med att lära sig ett nytt språk. Men faktum är att det inte behöver bli tråkigare än vad man gör det till! Därför ska jag försöka ge en snabb förklaring på vad man bör tänka på när man bildar en japansk mening. Först och främst bör ni känna till en enkel formel!
(
Åh, jag älskar mina formler ^w^)



Subjekt - objekt - verb
 
Det här är alltså den ordföljden som man använder sig av i japanskan. Det som är extra viktigt är att ha verbet i slutet av meningen! (Verb är en handling - dvs något man gör så som att hoppa, springa och skratta)
Men nu är det på tiden att vi övergår till ett par exempel istället!
 
Om jag vill säga jag dricker te (jag älskar te!), så säger jag på svenska:

Jag dricker te

Men på japanska blir det i en annorlunda ordning:

Jag te dricker

Watashi wa ocha o nomimasu
Jag          te         dricker
 

Men vad är då wa och o till för?
Wa, är något man inte kan översätta till svenska. Utan det är en fin liten markör som visar vad ämnet/subjektet är. Vad hela meningen handlar om, ungefär! I detta fallet handlar det om att jag dricker te.
Tänk på att när du skriver wa i hiragana så använder du dig alltid av は

O är en söt liten objekt-markerare. Som visar att jag dricker TE. Objektet är med andra ord te!
Tänk på att när du skriver o i hiragana så använder du dig alltiv av を


Du ska alltid alltid alltid ha verbet i slutet av din mening! Jag Japan älskar. Jag mahjong spelar.
Om du följer detta ska det inte bli så svårt! Hoppa vidare till nästa lektion redan nu för att anta nästa utmaning ~




Nästa lektion ->

<- Förgående lektion

Ord för "Jag" 07

Den här lektionen är fortfarande under redigering.

 

En japanska lärare berättade en gång i tiden för mig att det finns 11 olika sätt att säga "Jag" på.
Självklart används inte alla dessa olika sätten, men det är bra att känna till dem flesta! Ni bör också känna till att i Japan så används olika ord beroende på vilket kön du är. Om du är en kvinna så säger du inte ore till dig själv. Men om du nu skulle göra det så skulle du uppfattas som lite konstig, eller väldigt maskulin.

De vanligste orden för jag är:

私 - Watakushi - Jag (den artiga formen)
私 - Watashi - Jag (vanligaste formen)
あたし - Atashi - Används av kvinnor
僕 - Boku - Används av män
俺 - Ore - Används av män

De flesta männen föredrar att använda boku eller ore framför watashi för att låta manligare.
Likadant så används atashi av de yngre kvinnorna för att det ska låta lite gulligare och mer feminint ^-^
Sen finns det också Jibun och Uchi som jag känner till, men det är överkurs.




Lycka till med pluggandet allihopa!


Nästa lektion ->

<- Förgående lektion


Snabb godisfakta med Hatto

Hey hoo ~ Hatto här! 8D
Usagi-sensei väckte mig i morse och gav mig en uppgift, jag skulle skriva ett heeeelt blogginlägg! Och titta! Hatto duktig! Hatto skriver! Så jag har helt enkelt bestämt mig för att skriva om de bästa sakerna som Japan någonsin kommit på i en liten Marshmallows ögon! :'3 


Pocky!

Pocky är en speciell godissort i Japan. En Pocky är helt enkelt en kexpinne som har doppats i t.ex choklad.
Det finns massor av olika smaker, förutom choklad kan du också hitta Jordgubb, Hasselnöt, Banan, Mjölk, Caramell för att bara nämna några få. Tyvärr är det inte alltid lika lätt att få tag i Pocky här i Sverige. Det säljs inte i vanliga affärer, men vissa har turen att ha någon form av asiatisk livsmedelsbutik i en stad nära sig ^w^



Nej vet ni vad? Jag har ätit för mycket Pocky, jag behöver något att dricka, och jag vet att Usagi-Sensei har gjort i ordning te. Bara för att bevara den mysiga Japanska stämningen. Ni borde testa ni med! Te, Pocky och Cupcakes! Go Japan! :'3


Japan - Sverige damfotboll



Som de flesta redan vet så har Japan utklassat Sverige i damfotbolls VM!
Sverige satte in ett mål medans Japan lyckades ta hem vinsten med tre

Tappert kämpat Sverige!
- Och Hatto :3


Siffror 06

Den här lektionen är fortfarande under redigering.
 
Usagi-sensei har klippt och klistrat lite smått för att ge er en fin bild över siffrorna. Det här är de simplaste 1 till 10 och dem står i ordning! Härligt va? Nu är det bara att sätta igång och lära sig!

Men först kan jag ju berätta lite om de siffrorna som det finns två alternativ på. Först och främst så använder man alltid rei för att säga noll om man ska vara lite artigare. När man däremot säger shi till fyra så förknippas det ofta med död och elände. I de flesta sjukhusen har de inte ens ett rum med siffran fyra eftersom det ger otur. Ungefär som siffran 13 för oss! Därför säger man oftast yon istället. När man säger sju på japanska så brukar man säga shichi i artiga situationer.
 
 



Och om du nu vill lära dig att räkna till mer än 10 är inte det så svårt. Usagi har en fin formel som ni kan använda er av! Om du vill exempelvis vill säga 13 tar du bara ordet för 10 (Ju) och lägger på ordet för 3 (San).
Då får vi alltså Ju-san!

Vill du däremot säga 26 så gör du följande:
Ordet för 2 (Ni) + Ordet för 10 (Ju) + Ordet för 6 (Roku) = Ni-Ju-Roku - 二十六
 

1 - Ichi
2 - Ni
3 - San
4 - Shi / Yon
5 - Go
6 - Roku
7 - Nana / Shichi
8 - Hachi
9 - Ku
10 - Ju
11 - Ju ichi
12 - Ju ni
13 - Ju san
14 - Ju yon
15 - Ju go
16 - Ju roku
17 - Ju nana
18 - Ju hachi
19 - Ju ku
20 - Ni ju
21 - Ni Ju ichi

och så vidare


100 - Hyaku
 



Nästa lektion ->

<- Förgående lektion

Färger 05

Den här lektionen är fortfarande under redigering.
 
Igår satt jag och stirrade ut genom fönstret, det hade i princip slutat regna, och jag började fundera på om jag skulle lämna datorn för en promenad ute i det fria. Då fick jag syn på den. En regnbåge! Alla färgerna glimmade så fint, och då slog det mig vad jag borde göra.Jag sprang direkt över till Usagi-sensei och berättade om min geniala idé! Därför är denna lektionen är därför baserad på just den regnbågen.

Den här lektionen handlar om färger!

 
 
 
Vi har skrivit alla färger i både kanji och hiragana. Kan ni inte läsa detta ännu så kan ni åter igen ta en titt på lektion 3 och 4 där vi lärt oss detta. Längre ner hittar ni en lista med färgerna skrivna i romaji för att underlätta!
 
Usagis personliga favoritfärg är rosa. På japanska blir det:

Med kanji: 一番好きな色はピンクです。
Utan kanji: いちばんすきないろはピンクです。
Romaji: Ichiban sukina iro wa pinku desu.
 
Ichiban sukina - favorit
Iro - färg
Pinku - rosa
Desu - är
 
För att berätta vad just din favoritfärg är så byter du bara ut rosa mot någon annan trevlig färg!
 
När man beskriver föremål 
 
 
 

Röd = aka - 
Gul = kiiro - 黄色
Blå = ao - 
Grön = midori - 
Lila = murasaki - 
Orange = orenji - オレンジ
Beige = hadairo - 肌色
Rosa = pinku/momoiro - ピンク / 桃色
Brun = chairo - 茶色
Svart = kuro - 
Vit = shiro - 
Grå = haiiro 灰色



Det japanska ordet för Färg är Iro 色 (^ - ^)



Nästa lektion ->

<- Förgående lektion

Grundläggande ord och fraser 04

Jag och Hatto (mestadels jag faktiskt) funderade på att göra en lektion på Yapano om det simplaste men absolut viktigaste som man bör kunna när man beger sig till Japan! Hälsningsfraser - alla vill ju kunna säga hej och hej då, samt lite annat användbart.
So here we go!
 
 
Vi kan ju börja med att berätta att japanerna hälsar olika beroende på vilken tidpunkt på dygnet det är. Precis som vi i svenskan säger god morgon, goddag och god kväll! Här är en kort lista över de vanligaste hälsningsfraserna:

God morgon - Ohayou - おはよう
Goddag - Konnichiwa - こんにちは
God kväll - Konbanwa - こんばんは
Hej (endast över telefon)  - Moshi moshi - もしもし
 
När man säger god morgon är det vanligast att man säger som det står skrivet ovan, men om man vill säga god morgon till någon man inte känner är det viktigt att lägga till "gozaimasu" (ございます). Precis som när man säger tack, "arigatou" (ありがとう), då man också kan lägga till gozaimasu. Ordet har ingen direkt översättning till svenska, men ökar graden av artighet, vilket är väldigt viktigt i Japan!
 

Obs! Svårt att läsa? Hoppa tillbaka till lektion 3!
 
Tänk också på att moshi moshi (もしもし) endast är en hälsningsfras när man svarar i telefon, och att konnichiwa faktiskt stavas med tecknet för "ha". Det uttalas fortfarande som wa, men skrivs med andra ord som こんいちは. När det skrivs i romaji har man översatt det till konnichiwa för att det ska vara enklare för oss att uttala det rätt från början.

När ni vill säga hej då finns det en rad olika sätt för det med. Här är några:

Farväl - Sayounara - さようなら
Ses sen - Mata ne - またね
Vi ses senare - Atode aimashou ne - あとであいましょうね
 
Tänk på att när ni säger sayounara till någon är det detsamma som att ni aldrig kommer ses igen, eller på en lång tid framöver. Så om ni exempelvis har varit på en lyckad dejt med någon vill ni inte säga sayounara till personen när det är dags att gå för kvällen. 
 
 
Lägg märke till hur flitigt man använder ordet "ne" (ね) i slutet av meningar. Det är ett kort ord, nästan som en liten markör. Beroende på hur det används kan det på svenska betyda "eller hur?". Man söker helt enkelt efter bekräftelse hos den man pratar med. Dessutom är det ett väldigt sött ord!
 
Exempelvis, atode aimashou ne (あとであいましょうね) betyder ord för ord:
あとで atode: senare
あいましょう aimashou: låt oss träffas / let's meet
ね ne: eller hur? / right?
 
Medans mata ne (またね) betyder ord för ord:
また mata: igen
ね ne: eller hur?

Om ni vill ni vara artiga när ni träffar någon ny för första gången kan ni säga "trevligt att träffas", med den simpla meningen "hajimemashite" (はじめまして). Det kommer från verbet hajimeru som betyder "att börja" - det vill säga början på er bekantskap!
Något annat som är vanligt att säga när man träffas för första gången i Japan är "yoroshiku onegaishimasu" (よろしくおねがいします). Ordet yoroshiku är väldigt svårt att översätta eftersom det inte har enbart en mening. Det kan betyda "ta väl hand om mig" eller "tack i förväg" och syftar åter igen på inledandet av er bekantskap. För att vara mindre formell och artig räcker det att säga "yoroshiku ne" (よろしくね).

Trevligt att träffas - Hajimemashite - はじめまして
Trevligt att träffas / Ta väl hand om mig (artigt) - Yoroshiku onegaishimasu - よろしくおねがいします
Trevligt att träffas / Ta väl hand om mig (mindre artigt) - Yoroshiku ne - よろしくね
 

Om något är otydligt så är det bara att lämna en kommentar.
Jag hoppas ni pluggar lite mer än Hatto tycks göra! ♥ 
 
Videolektion med uttal: Kommer snart



Nästa lektion ->

<- Förgående lektion

Hiragana 03

Hiragana är det alfabetet som jag själv skulle kalla för det viktigaste. Med detta kan du göra hela meningar, och alla japanska ord kan skrivas i hiragana. Med detta alfabetet gör du dig i alla fall förstådd om du t.e.x skriver ett meddelande till någon från Japan.
 
Alla ord kan översättas till eller skrivas i hiragana. Om du ska skriva vad du heter så skriver du hela meningen i hiragana, men ditt namn i katakana - förutsatt att ditt namn inte är japanskt förståss. I så fall skrivs det i hiragana eller kanji.
 
 
Precis som i katakana så finns det 46 grundläggande tecken i hiragana. Den största skillnaden mellan katakana och hiragana utseendemässigt är att hiragana skrivs mer "mjukt" och inte lika rakt och linjärt som katakana. Alfabetet är alltså exakt samma när man uttalar tecknena, men ser olika ut.
 
Som vi skrev i vår förra lektion så finns det ett par extra tecken och varianter som är viktiga att kunna. När man lägger till två streck eller en cirkel till ett tecken låter det nämligen annorlunda. 
 
Exempel: Alla tecken som börjar med K blir till G när man lägger till två streck, medans alla tecken som börjar med H blir till P när man lägger till en cirkel. Kartan nedanför visar alla varianter.
 
 
Sen finns det också kombinationer av tecken. Dessa förekommer i vanliga ord och namn, därför är även detta en viktig del av alfabetet. Se kartan nedan för alla kombinationer. Tänk på att tecknet till höger alltid ska vara litet när du skriver en kombination av tecken.
 
 
Det enda som finns att tillägga är att tecknet っ ofta används i ord för att skapa "pauser" i orden. Exempelvis ordet för mer som är もっと (motto). Tecknet uttalas då inte och är alltså stumt, därför uppstår det en paus i ordet, vilket påminner om när vi skriver dubbla bokstäver. Just på grund av detta skrivs det som motto i romaji.
 
Nedan ser du ett exempel på en mening skriven i hiragana. Tänk på att alla namn som inte är japanska skrivs med katakana. Lägg även märke till hur man inte har mellanrum i japanska meningar. Mellanrum använder vi endast i romaji för att lättare kunna urskilja ord.

わたしのなまえは ____ です。
Watashi no namae wa ____ desu.
Direkt översättning: Mitt namn ____  är.
 

Videolektion med uttal: Kommer snart

 



Nästa lektion ->

<- Förgående lektion


Katakana 02

Katakana är som vi tidigare konstaterat det alfabetet vi använder för låneord, det vill säga ord som japanskan har lånat från engelskan. Några exempel på tillfällen då vi skulle kunna använda katakana är:

コギ- Kôhi - Kaffe
サラ - Sara (namnet)
カメラ - Kamera - Kamera (olika uttal)

Här nedan får ni en söt liten karta över hela katakana alfabetet. Varje symbol står för en eller flera svenska bokstäver. Om du heter Sara, så kan du leta upp symbolen för sa (サ) och symbolen för ra (ラ).
Sen sätter du bara ihop det till サラ! Alla utländska namn skrivs i katakana, så testa att skriva ditt namn!
 
 
Som ni ser så innehåller kartan ovan alla de grundläggande 46 katakana tecken som man bör känna till, men det finns ett par extra tecken och varianter som är viktiga att kunna. När man lägger till två streck eller en cirkel till ett tecken låter det nämligen annorlunda. 

Exempel: Alla tecken som börjar med K blir till G när man lägger till två streck, medans alla tecken som börjar med H blir till P när man lägger till en cirkel. Kartan nedanför visar alla varianter.
 
 
Sen finns det också kombinationer av tecken. Dessa förekommer i vanliga ord och namn, därför är även detta en viktig del av alfabetet. Se kartan nedan för alla kombinationer. Tänk på att tecknet till höger alltid ska vara litet när du skriver en kombination av tecken.
 
 
Det enda som finns att tillägga är att tecknet  ofta används i ord för att skapa "pauser" i orden. Exempelvis ordet för fotboll som är サッカー (sakkaa). Tecknet uttalas då inte och är alltså stumt, därför uppstår det en paus i ordet, vilket påminner om när vi skriver dubbla bokstäver. Just på grund av detta skrivs det som sakkaa i romaji. Lägg även märke till tecknet ー som drar ut på vokalen och skapar ett långt a.
 
Det kan verka som en hel del att lära sig i början, men jag rekommenderar att du lär dig några tecken om dagen och övar på att skriva och läsa ord där katakana förekommer så ofta som möjligt! ^-^
 
Videolektion med uttal: Kommer snart
 



Nästa lektion ->

<- Förgående lektion

Japanska tecken 01

Det här kan vara det drygaste, eller också det roligaste, men framförallt det viktigaste med det japanska språket! Oavsett vad det är så bör det här läsas så att ni gör er förstådda i våra kommande lektioner här på bloggen.

För att underlätta lärandet bör man alltså känna till japanskans tre alfabet. Dessa tre kommer vi att lära oss tillsammans! Självklart är det bra att veta vad dem heter och hur många tecken de innehåller vardera.

Först och främst har vi: Hiragana
Sedan har vi: Katakana
Och sist men inte minst: Kanji

Hiragana är det skriftsystemet vi använder för att bilda en japansk mening. Allt som inte skrivs med kanji eller katakana skrivs i hiragana. Jag valde själv att lära mig hiragana först eftersom det är det mest grundläggande skriftsystemet. Detta kan ta allt ifrån en vecka till några månader att lära sig, beroende på hur hårt man pluggar. Det innehåller 46 tecken totalt. När man översätter ett hiragana tecken kan det stå för upp till tre av våra latinska bokstäver.
Hiragana skrivet i hiragana ser ut såhär: ひらがな

Katakana är det skriftsystemet vi använder för utländska ord. Så kallade "lånord" som japanskan lånat från engelskan. Till exempel ordet coffee (kaffe) är kôhi på japanska, som låter väldigt likt coffee, ellerhur? ^-^ Därför skriver vi detta med katakana och inte hiragana. Likadant med utländska namn, dem skrivs också med katakana. Om du exempelvis heter Sara så skriver du ditt namn i katakana. Det finns lika många katakana tecken som hiragana, det vill säga 46 st.
Katakana skrivet i katakana tecken ser ut såhär: カタカナ

(När du sätter samman katakana och hiragana tillsammans på ett papper kallas det gojûonzu som betyder "kartan med 50 tecken", trots att det egentligen blir fler än så när du sätter ihop dem.)

Kanji
är det mest komplicerade skriftsystemet som används. Ett kanji kan ibland ha många olika betydelser och används för både substantiv, adjektiv och verb. Det finns upp till 80 000 av dem, men inte ens japanerna lär sig alla dessa. Däremot så kan en välutbildad, vuxen, japan cirka 7 000 när han eller hon går ut skolan. Kanji kommer egentligen från kinesiskan, och därför är de flesta symbolerna identiska med kinesiskans. Kanji är oftast komplicerade till en början, och för att läsa en japansk tidning krävs det kunskap om några hundra stycken kanji. Kanji är det som gör det svårt att lära sig japanska, men om man lär sig ett i taget och repeterar dem ofta så kommer man tillslut kunna tillräckligt många!
Ett kanji tecken kan se ut såhär: 夢 - Yume - Dröm

När vi ska "översätta" katakana, hiragana eller kanji till våra egna latinska bokstäver kallas det för romaji.
 
Kanji skrivet i kanji: 漢字
Kanji skrivet i hiragana: かんじ
Kanji skrivet i romaji: Kanji
Kanji skrivs inte i katakana eftersom det inte är ett lånord.

Verkar det rörigt? Ta det lugnt! Ni kommer få ytterligare förklaringar på hur ni använder katakana och hiragana i kommande lektioner. Klicka dig vidare till nästa lektion så börjar vi med detsamma!

 
Nästa lektion ->

Yapano under uppbyggnad

Yapano är under uppbyggnad och beräknas att bli färdigt redan ikväll

Tjohoo! ( ^ w ^ )


Välkommen till Yapano

Grundaren av denna bloggen, Usagi, satt i sin ensamhet hemma framför sin dator.
Han tuggade på en av sina älskade morötter och tänkte på Japan.
Hur mycket han ville åka dit, och hur många som hade samma dröm som honom.

Eftersom han antog att många fler var intresserade av Japan så vandrade tankarna iväg. Han ville skapa en plats där människor kunde läsa om Japan och lära sig språket. Usagi själv hade studerat Japans kultur och språk i många år, och ville nu lära vidare sin kunskap, bli en sensei. Han vände sig då till en medhjälpare, den inte alls lika kompetenta Hatto. Hatto blev då Usagis första seito, det vill säga elev, och en viss hjälp på sidan.

 


Så nu, efter mycket morotsknaprande, så står bloggen öppen för er.
Yapano är platsen för dig med Japan som ett brinnande intresse!

 






bloglovin